بازنویسی یکی از آثار ارزنده زبان فارسی را در داستان های مرزبان نامه بخوانید

به گزارش لوکو، کتاب داستان های مرزبان نامه با بازنویسی مرتضی حاتمی در انتشارات نارنج منتشرشد.

بازنویسی یکی از آثار ارزنده زبان فارسی را در داستان های مرزبان نامه بخوانید

به گزارش خبرنگار ، کتاب داستان های مرزبان نامه با بازنویسی مرتضی حاتمی در انتشارات نارنج منتشر شد. بچه ها 6 تا 12 ساله می توانند این کتاب را مطالعه نمایند. بازنویسی یکی از روش هایی است که در ادبیات کودک و نوجوان ما برای انتقال ادبیات کهن به نسل امروز به کار می رود.

مهدی آذریزدی، برترین فردی است که در این زمینه کار نموده است. پس از او هم افراد دیگری به بازنویسی آثار کهن فارسی پرداختند. از آنجایی که فهم کتاب های کهن فارسی برای بچه ها سخت است و اهمیتی که آشنایی این قشر با ادبیات کهن زبان فارسی دارد، این آثار فارسی به زبان امروز برای آن ها بازنویسی می گردد.

کتاب مرزبان نامه اثر اسپهبد مرزبان به رستم به زبان مازندرانی نوشته شد. بعد ها فردی به نام سعدالدین وراوینی آن را از زبان طبری به فارسی دری ترجمه و بازنویسی کرد. این اثر از جمله آثار ارزنده زبان فارسی و مازندرانی است که در نیمه اول قرن هفتم هجری به فارسی دری ترجمه شد.

کتاب در نه باب یا فصل با یک مقدمه و ذیل نوشته شده است. این اثر از زبان حیوانات به تقلید از کلیله و دمنه اثر نصرالله منشی نوشته شد. در واقع نویسنده کتاب را به وسیله داستان های غیرمستقیم و از زبان حیوانات پند و اندرزهایش را به پادشاهان روزگارش می گوید. این روش در میان دانایان هندی و ایرانی رواج داشت و در ایران پس از اسلام هم ادامه پیداکرد.

دربخشی از کتاب آمده است:

روزی روزگاری، گرگی در علفزار سرسبز و زیبا لانه داشت. او هر وقت که گرسنه اش می شد، داخل بیشه چرخی می زد و شکاری به دست می آورد و می خورد.

منبع: باشگاه خبرنگاران جوان
انتشار: 2 شهریور 1400 بروزرسانی: 2 شهریور 1400 گردآورنده: luku.ir شناسه مطلب: 1724

به "بازنویسی یکی از آثار ارزنده زبان فارسی را در داستان های مرزبان نامه بخوانید" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "بازنویسی یکی از آثار ارزنده زبان فارسی را در داستان های مرزبان نامه بخوانید"

* نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید